← 卷十七 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·平原君虞卿列传|第 7 段,共 30 段

司马迁 · 史记·平原君虞卿列传(7)

本段节选自《经史百家杂钞》第十七卷传志,司马迁·《史记·平原君虞卿列传》|第 7 段,共 30 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·平原君虞卿列传

《史记·平原君虞卿列传》写于西汉武帝时期,是司马迁纪传体史书中的合传。它记载了战国四公子之一平原君赵胜的养士风范与游说之士虞卿的谋略,意在借人物命运折射乱世中的道义与智慧,读来如见故人风采。

原文

吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县於遂手。吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之彊,天下弗能当。

一句话

毛遂以死相胁,用历史事例说服楚王同意合纵抗秦。

慢慢读

我(毛遂)于是按剑上前说:“大王之所以呵斥我,是仗着楚国人多。现在十步之内,大王无法依靠楚国军队,您的性命悬在我手上。我的君主在您面前,您呵斥什么?况且我听说商汤凭借七十里地称王天下,周文王凭借百里地使诸侯臣服,难道是因为他们士卒众多吗?实在是能把握形势并发挥威力。如今楚国方圆五千里,持戟士兵百万,这是称霸的资本。以楚国的强大,天下无人能抵挡。”

关键词
  • 按剑用手按住剑柄,表示准备行动,带有威慑意味。
  • 而君“你的君主”,这里指平原君赵胜。
  • 通“悬”,系,掌握。
  • 王天下称王天下,指成为天下的君主。
  • 持戟指武装士兵,戟是古代兵器。
析结构

先指出楚王呵斥的原因(仗着楚国人多),接着以近距离威胁推翻其优势(十步之内命悬己手),再用商汤、文王的例子证明兵不在多而在于势,最后反说楚国实力强大本就该称霸,为下文的批评做铺垫。层层递进,步步紧逼。

启示

谈判中,当对方依仗外部优势时,可以主动缩小距离、创造局部优势,转而掌握主动权。