← 卷十七 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·平原君虞卿列传|第 29 段,共 30 段

司马迁 · 史记·平原君虞卿列传(29)

本段节选自《经史百家杂钞》第十七卷传志,司马迁·《史记·平原君虞卿列传》|第 29 段,共 30 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·平原君虞卿列传

《史记·平原君虞卿列传》写于西汉武帝时期,是司马迁纪传体史书中的合传。它记载了战国四公子之一平原君赵胜的养士风范与游说之士虞卿的谋略,意在借人物命运折射乱世中的道义与智慧,读来如见故人风采。

原文

虞卿既以魏齐之故,不重万户侯卿相之印,与魏齐间行,卒去赵,困於梁。魏齐已死,不得意,乃著书,上采春秋,下观近世,曰节义、称号、揣摩、政谋,凡八篇。以刺讥国家得失,世传之曰虞氏春秋。

一句话

虞卿为朋友魏齐放弃高官厚禄,逃亡困窘,后因不得志而著书立说,留下《虞氏春秋》。

慢慢读

虞卿因为魏齐的缘故,不看重万户侯的爵位和卿相的官印,与魏齐从小路逃走,最终离开赵国,困窘在大梁。魏齐死后,虞卿不得志,就著书立说,上从《春秋》中取材,下观察近代世事,写了《节义》《称号》《揣摩》《政谋》等共八篇。用来讽刺评论国家政治的得失,流传后世称为《虞氏春秋》。

关键词
  • 魏齐魏国公子,曾迫害范雎,后流亡赵国,受虞卿庇护。
  • 间行从小路秘密出行。
  • 困於梁困窘于大梁(魏都)。
  • 春秋指孔子编修的《春秋》,这里代指历史。
  • 刺讥讽刺批评。
析结构

先叙述虞卿放弃富贵的原因(为魏齐),再描述其逃亡和困窘,最后写他著书的内容和目的,形成因果链。

启示

有时为情义放弃权势,虽导致困顿,却可能在沉淀后留下更持久的精神成果。