← 卷十七 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·项羽本纪|第 4 段,共 79 段

司马迁 · 史记·项羽本纪(4)

本段节选自《经史百家杂钞》第十七卷传志,司马迁·《史记·项羽本纪》|第 4 段,共 79 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·项羽本纪

《项羽本纪》出自司马迁的《史记》,写于西汉武帝时期。这是纪传体史书中的“本纪”,专为项羽立传——他虽未称帝,却曾号令天下。文章详述了项羽起兵、巨鹿之战、鸿门宴到垓下之围的传奇一生,刻画了这位盖世英雄的勇猛、刚愎与悲剧结局。

原文

须臾,梁眴籍曰:“可行矣!”於是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶。门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。一府中皆慴伏,莫敢起。梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵。使人收下县,得精兵八千人。梁部署吴中豪杰为校尉、候、司马。有一人不得用,自言於梁。梁曰:“前时某丧使公主某事,不能办,以此不任用公。”众乃皆伏。於是梁为会稽守,籍为裨将,徇下县。

一句话

项梁与项羽发动起义,击杀会稽郡守,迅速控制局势,并召集豪杰部署军职,展现了果断与领导力。

慢慢读

过了一会儿,项梁向项籍使眼色说:‘可以行动了!’于是项籍拔剑砍下郡守的头。项梁提着郡守的头,佩带上他的官印。郡守的部下大惊失色,陷入混乱,项籍接连击杀了几十上百人。整个郡府中的人都吓得趴在地上,没有谁敢站起来。项梁于是召集原先认识的豪强官吏,向他们说明自己要起兵的大事,于是征集了吴中的兵力。派人去收取下属各县,得到精锐士兵八千人。项梁又安排吴中的豪杰担任校尉、候、司马等官职。有一个人没被任用,自己来向项梁申说。项梁说:‘之前某家有丧事时,派您去主持某事,您没能办好,因此不任用您。’众人于是都心服口服。于是项梁担任会稽郡守,项籍担任副将,巡视下属各县。

关键词
  • 用眼神示意,使眼色。
  • 印绶官印和系印的丝带,代指官印。
  • 慴伏因恐惧而伏地,形容极度害怕。
  • 巡行并宣示命令,此处指巡视、占领地方。
析结构

本文段按时间顺序展开:先写项梁与项羽的密谋与行动(杀守取印),接着写镇压反抗(击杀数十百人,震慑全府),然后写收拢人心(召集豪吏、收兵、部署官职),最后以一个小插曲(一人不得用,项梁解释原因)收尾,体现项梁服众的理由。整体是‘行动-镇压-组织-服众’的递进结构。

启示

关键时刻的果断行动能迅速建立权威,但后续用人更要公道,让众人心服才能长久统领团队。