← 卷十九 · 传志

节选自《范晔》· 后汉书·班超传|第 18 段,共 37 段

范晔 · 后汉书·班超传(18)

本段节选自《经史百家杂钞》第十九卷传志,范晔·《后汉书·班超传》|第 18 段,共 37 段

范晔

范晔是南朝宋的史学家,他编写的《后汉书》与《史记》《汉书》《三国志》并称“前四史”,是中国史学的一座高峰。他文笔简劲,善于用细节刻画人物,让东汉两百年的风云人物跃然纸上,读来很有味道。

后汉书·班超传

《后汉书·班超传》写于南朝宋时期,是范晔所著纪传体史书中的一篇。它记述了东汉名将班超投笔从戎、出使西域、平定五十余国的传奇经历,展现了其胆识与谋略。这篇传记文字生动,情节曲折,读来如见其人。

原文

后三年,忠说康居王借兵,还据损中,密与龟兹谋,遣使诈降于超。超内知其奸而外伪许之。忠大喜,即从轻猗诣超。超密勒兵待之,为供张设乐,酒行,乃叱吏缚忠斩之。因击破其众,杀七百余人,南道于是遂通。

一句话

班超识破疏勒王忠的诈降计,将计就计,在宴会上擒杀忠,击破其众,打通南道。

慢慢读

三年后,忠劝说康居王借兵,回来占据损中,暗中与龟兹谋划,派使者向班超假投降。班超心里知道他们的奸计,但表面上假装答应。忠非常高兴,就带领轻装骑兵来见班超。班超秘密部署士兵等待他,设下营帐奏乐,喝酒时,班超喝令官吏捆绑忠并斩首。趁机攻击他的部众,杀死七百多人,于是南道就打通了。

关键词
  • 劝说,读作shuì。
  • 损中地名,可能在疏勒附近,具体位置不详。
  • 诈降假投降,表面投降实则图谋别计。
  • 伪许假装答应。
  • 轻猗轻装骑兵(一说‘猗’通‘骑’,此处理解为轻骑)。
析结构

先交代背景(忠借兵、密谋、诈降),再写班超的反应(内知奸而外伪许),接着描述忠轻信而来、班超设伏擒杀,最后结果(斩忠、破众、南道通)。有转折:忠以为成功却落入圈套。

启示

面对欺骗或诡计,保持冷静观察,表面配合暗中准备,往往能反制对手。