← 卷十九 · 传志

节选自《陈寿》· 三国志·诸葛亮传|第 22 段,共 47 段

陈寿 · 三国志·诸葛亮传(22)

本段节选自《经史百家杂钞》第十九卷传志,陈寿·《三国志·诸葛亮传》|第 22 段,共 47 段

陈寿

陈寿是西晋的史学家,他撰写的《三国志》是“二十四史”之一,与《史记》《汉书》《后汉书》并称“前四史”。这本书记述了三国时期的历史,文笔简洁,评价公允,是研究那段风云年代最重要的文献。

三国志·诸葛亮传

《诸葛亮传》出自西晋史学家陈寿所著的《三国志》,写于三国结束后的稳定时期。这是一篇史书人物列传,以简洁客观的笔法记录诸葛亮一生,展现其治国才能与忠诚品格,读来如听老友讲述一位智者的传奇。

原文

至於斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下讬臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以谘诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激,今当远离,临表涕零,不知所言。遂行,屯于沔阳。

一句话

诸葛亮区分朝中与自身责任,请求陛下信任并允其北伐,同时建议陛下纳谏自谋。

慢慢读

至于权衡利弊得失,进献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我;如果不见成效,就惩治我的罪过,以告慰先帝的在天之灵。如果没有发扬盛德的言论,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,以彰显他们的过失。陛下也应该自行谋划,咨询治国的良策,明察并采纳正确的言论,深切追念先帝的遗诏。我感激不尽,如今就要远离,面对奏表流泪,不知说了什么。于是出发,屯兵于沔阳。

关键词
  • 斟酌损益反复考虑利弊,增加或减少。
  • 攸之、祎、允郭攸之、费祎、董允,当时在朝中辅政。
  • 怠慢,疏忽。
  • 谘诹询问,征求意见。
  • 涕零流泪。
析结构

先说明朝中大臣的责任(斟酌损益、进尽忠言),再向陛下表明自己的责任并请求监督(不效治罪),然后对陛下提出建议(自谋、纳谏),最后表达感激与出发。

启示

明确团队分工,各司其职才能高效运转;领导者要勇于承担自己的那部分职责,同时善于纳谏。