← 卷 · 词赋

节选自《张衡》· 两京赋|第 56 段,共 62 段

张衡 · 两京赋(56)

本段节选自《经史百家杂钞》第四卷词赋,张衡·《两京赋》|第 56 段,共 62 段

张衡

张衡是东汉时期的著名科学家、文学家和发明家。他精通天文、历法和数学,发明了世界上第一台地动仪和浑天仪,还留下了《二京赋》等文学名篇,被后人誉为“科圣”。

两京赋

《两京赋》是东汉张衡在汉和帝时期所作,写于都城洛阳与长安皆极尽奢华的时代。这是一篇长篇大赋,铺陈两京的壮丽与繁华,最终落脚于劝诫统治者戒奢崇俭,可谓借古讽今的苦心之作。

原文

眇天末以远期,规万世而大摹。且归来以释劳,膺多福以安悆。总集瑞命,备致嘉祥。圉林氏之驺虞,扰泽马与腾黄。鸣女床之鸾鸟,舞丹穴之凤皇。植华平於春圃,丰朱草於中唐。惠风广被,泽洎幽荒。北燮丁令,南谐越裳。西包大秦,东过乐浪。重舌之人九译,佥稽首而来王。

一句话

这段文字描绘了理想中盛世祥瑞纷呈、四方归服的壮丽图景,也暗含对君主以德致福的期许。

慢慢读

眺望天边以谋求长远之策,规划万世而建立宏大法式。暂且归来以解除劳顿,承受众多福禄而安稳愉悦。汇聚各种祥瑞征兆,齐备招致美好吉兆。驯养林氏山的驺虞,抚慰泽马和腾黄。让女床山的鸾鸟鸣叫,令丹穴山的凤凰起舞。在华美的春圃种植华平,在中庭丰茂朱草。和顺之风广被天下,恩泽流及偏远荒远之地。北方和悦丁令,南方和谐越裳。西边包容大秦,东边越过乐浪。那些需要多重翻译才能沟通的远方之人,都叩首前来称臣朝拜。

关键词
  • 林氏之驺虞林氏山(传说中山名)的驺虞,一种义兽,白虎黑纹,不食生物,象征仁德和祥瑞。
  • 泽马与腾黄泽马:传说中的神马,出现于沼泽;腾黄:又名乘黄,神马名,状如狐,背有角,寿两千岁。二者均为祥瑞之兽。
  • 女床之鸾鸟,丹穴之凤皇女床山、丹穴山均为《山海经》中的神山。鸾鸟、凤皇(凤凰)是瑞鸟,鸣舞象征天下太平。
  • 华平、朱草华平:瑞木名,其华(花)应时而平,象征德政;朱草:瑞草名,状如珊瑚,生则天下太平。
  • 重舌之人九译重舌:指能翻译多种语言的人;九译:多次辗转翻译。形容远方来朝者语言不通,需多重翻译才能交流,极言其远。
析结构

先总写帝王高瞻远瞩、规划万世,再写其返归安宁、享福聚瑞。接着用四组工整的排比句,分别列举林氏驺虞、泽马腾黄、女床鸾鸟、丹穴凤凰等祥瑞之兽与瑞鸟,以及华平、朱草等瑞木瑞草。然后由祥瑞推及恩泽广布,用“北燮…南谐…西包…东过”四句分写四方远地。最后以“重舌之人九译,佥稽首而来王”收束,呈现万邦来朝的盛况。整体呈递进关系:从愿景到功德,从祥瑞到化及四方,层次分明。

启示

理想中的太平盛世,并非靠强权和索取,而在于内在德行的修持与福泽的自然流布。今天,我们追求个人或团队的成功,也应当先扎实内功、专注创造价值,美好的结果自会随之而来。