← 卷十八 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·刺客列传|第 7 段,共 46 段

司马迁 · 史记·刺客列传(7)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,司马迁·《史记·刺客列传》|第 7 段,共 46 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·刺客列传

《刺客列传》是司马迁《史记》中的名篇,写于汉武帝时期。文章以纪传体记述了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五位刺客的事迹,展现了他们重义轻生、以死报恩的侠客精神。读来既见历史风骨,也让人感慨那份古朴的忠勇气节。

原文

”乃变名姓为刑人,入宫涂厕,中挟匕首,欲以刺襄子。襄子如厕,心动,执问涂厕之刑人,则豫让,内持刀兵,曰:“欲为智伯报仇!”左右欲诛之。襄子曰:“彼义人也,吾谨避之耳。且智伯亡无后,而其臣欲为报仇,此天下之贤人也。”卒醳去之。

一句话

豫让伪装成涂厕的刑人刺杀赵襄子,却被察觉,赵襄子认为他是义人而释放。

慢慢读

于是豫让改名换姓,伪装成受过刑的人,进入赵襄子的宫中涂饰厕所,怀中藏了匕首,想要刺杀赵襄子。赵襄子去厕所,心中有所警觉,追问涂厕的刑人,果然是豫让,怀藏武器,说:“我要为智伯报仇!”左右想要杀他。赵襄子说:“他是个义士,我小心避开就是了。况且智伯死了没有后代,他的臣子却要为他报仇,这是天下的贤人啊。”最终释放了他。

关键词
  • 刑人受过刑的人。
  • 涂厕粉刷厕所。
  • 心动心中警觉。
  • 义人有节义的人。
  • 通“释”,释放。
析结构

先写豫让的行动,接着写赵襄子的反应,最后写赵襄子的评价和释放,形成“行动—冲突—解决”的结构。

启示

宽容与理解有时能化解仇恨,但需分辨对方是否值得。