本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,司马迁·《史记·刺客列传》|第 38 段,共 46 段
司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。
《刺客列传》是司马迁《史记》中的名篇,写于汉武帝时期。文章以纪传体记述了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五位刺客的事迹,展现了他们重义轻生、以死报恩的侠客精神。读来既见历史风骨,也让人感慨那份古朴的忠勇气节。
遂至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。嘉为先言於秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢举兵以逆军吏,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期之头,及献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王,唯大王命之。
荆轲用重金贿赂秦王宠臣蒙嘉,蒙嘉为燕王向秦王传达投降献地的诚意,为荆轲行刺铺路。
于是(荆轲)到达秦国,携带价值千金的礼物,丰厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。蒙嘉先替(燕王)向秦王进言说:‘燕王确实畏惧大王的威势,不敢出兵抵抗秦军,愿意让整个燕国成为秦的臣属,排在诸侯的行列里,像郡县一样交纳贡赋,以便能够奉守先王的宗庙。(燕王)内心恐惧,不敢亲自向您陈述,谨此斩下樊於期的头颅,并献上燕国督亢地区的地图,用匣子封装好,燕王在朝廷上恭敬地送出,派遣使者来禀告大王,一切听从大王的命令。’
本段按事件推进展开:先写荆轲行贿(遂至秦…蒙嘉),再写蒙嘉转述燕王言辞(嘉为先言……唯大王命之)。燕王言辞又分为两层:先表明臣服态度(不敢举兵……如郡县),后陈述具体献礼(谨斩……督亢之地图),最后表达恭敬(拜送于庭……唯大王命之),形成递进关系。
在关键谈判中,借助对方信任的中间人传递信息,往往比直接沟通更有效。同时,充分的准备和谦卑的姿态可以减少阻力。