← 卷十八 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·刺客列传|第 29 段,共 46 段

司马迁 · 史记·刺客列传(29)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,司马迁·《史记·刺客列传》|第 29 段,共 46 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·刺客列传

《刺客列传》是司马迁《史记》中的名篇,写于汉武帝时期。文章以纪传体记述了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五位刺客的事迹,展现了他们重义轻生、以死报恩的侠客精神。读来既见历史风骨,也让人感慨那份古朴的忠勇气节。

原文

”田光曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子告光曰:‘所言者,国之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。夫为行而使人疑之,非节侠也。”欲自杀以激荆卿,曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也。”因遂自刎而死。

一句话

田光因太子透露的保密嘱托而心生疑虑,认为这不是侠义之举,为此用自杀来激励荆轲并表明自己不会泄密。

慢慢读

田光说:“我听说,年长者的行为,不应让别人怀疑他。如今太子告诫我说:‘所说的都是国家大事,希望先生不要泄露’,这是太子怀疑我。做事却让人怀疑,不是有节操的侠士。”于是想用自杀来激励荆轲,说:“希望您赶快去拜访太子,就说田光已经死了,表明我不会泄密。”于是自刎而死。

关键词
  • 长者为行,不使人疑之年长有德的人行事,不会让别人对自己产生怀疑。
  • 节侠有节操的侠士,重视名誉和信义。
  • 自刎自己割颈自杀。
  • 此处指刺激、激励,以此坚定对方决心。
析结构

先借‘长者不使人疑’引出自己的感受,再指出‘太子告光’导致自己被怀疑,最后得出结论‘非节侠’,因而自杀明志。因果紧连,一气呵成。

启示

名誉和信任有时比生命更重要,但对于别人的无意猜测,不妨先沟通再行动。