← 卷十八 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·刺客列传|第 18 段,共 46 段

司马迁 · 史记·刺客列传(18)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,司马迁·《史记·刺客列传》|第 18 段,共 46 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·刺客列传

《刺客列传》是司马迁《史记》中的名篇,写于汉武帝时期。文章以纪传体记述了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五位刺客的事迹,展现了他们重义轻生、以死报恩的侠客精神。读来既见历史风骨,也让人感慨那份古朴的忠勇气节。

原文

然政所以蒙污辱自弃於市贩之间者,为老母幸无恙,妾未嫁也。亲既以天年下世,妾已嫁夫,严仲子乃察举吾弟困污之中而交之,泽厚矣,可柰何!士固为知己者死,今乃以妾尚在之故,重自刑以绝从,妾其柰何畏殁身之诛,终灭贤弟之名!”大惊韩市人。乃大呼天者三,卒於邑悲哀而死政之旁。

一句话

聂荣解释弟弟自毁容貌是为了保护她,她决定以死彰显弟弟的义名。

慢慢读

然而聂政之所以蒙受污辱、自弃于市贩之间,是因为老母尚在且我未出嫁。如今母亲已天年去世,我已嫁人,严仲子能从困污之中赏识我弟并与他结交,恩泽深厚,怎么办呢!士本当为知己者死,如今因我还活着的缘故,他又重刑毁容以断绝追查线索,我怎能害怕被杀的惩罚,而最终埋没贤弟的名声!”这一番话使韩国市人大为震惊。于是她三次大呼苍天,最终因悲哀而死在了聂政的身旁。

关键词
  • 蒙污辱忍受污辱。指聂政曾隐于市井屠贩之中。
  • 察举选拔推荐。这里指严仲子从困污中发现并结交聂政。
  • 重自刑以绝从重重地自毁形貌以断绝牵连。从,指追查的线索。
  • 最终。
析结构

先说明聂政过去隐忍的原因(为老母和未嫁的姐姐),再解释他自毁的原因(为了不连累姐姐),最后表达自己为何不能畏死——为了不埋没弟弟的义名,最终殉死。层层递进,阐释“士为知己者死”的精神。

启示

有些人的牺牲是为了保全他人,而接受这份牺牲的人,有时也需要用勇气去延续那份意义。