← 卷十八 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)|第 8 段,共 30 段

司马迁 · 史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)(8)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,司马迁·《史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)》|第 8 段,共 30 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)

这篇《魏其武安侯列传》出自司马迁的《史记》,写于西汉武帝时期,是纪传体史书中的一篇合传。它讲述了窦婴、田蚡两位外戚权臣的恩怨,并附灌夫的事迹,生动再现了当时官场的倾轧与人性百态,读来颇有历史现场感。

原文

武安侯虽不任职,以王太后故,亲幸,数言事多效,天下吏士趋势利者,皆去魏其归武安,武安日益横。建元六年,窦太后崩,丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办,免。以武安侯蚡为丞相,以大司农韩安国为御史大夫。天下士郡诸侯愈益附武安。

一句话

田蚡虽被免职但靠王太后宠幸,势力渐大,窦太后死后他重新当丞相,天下趋炎附势者都归附他。

慢慢读

武安侯虽然没有任职,但因为王太后的关系,受到亲近宠幸,多次进言都被采纳,天下趋炎附势的官吏和士人,都离开魏其侯归附武安侯,武安侯日益骄横。建元六年,窦太后去世,丞相许昌、御史大夫庄青翟因丧事办得不好被免职。任命武安侯田蚡为丞相,大司农韩安国为御史大夫。天下的士人、郡守和诸侯更加依附武安侯。

关键词
  • 亲幸亲近宠幸。
  • 言事多效进言多被采纳,有效果。
  • 趋势利者趋炎附势的人。
  • 坐丧事不办因丧事办理不力而获罪。
析结构

先写武安侯被免后的状态(虽不任职但得宠),再写权势转移(去魏其归武安),接着写窦太后死后他重新掌权(任丞相),最后写天下归附。层层推进,强调权势变化。

启示

权力的根基往往不在于官职本身,而在于背后的靠山和实际影响力。