← 卷十八 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)|第 24 段,共 30 段

司马迁 · 史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)(24)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,司马迁·《史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)》|第 24 段,共 30 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)

这篇《魏其武安侯列传》出自司马迁的《史记》,写于西汉武帝时期,是纪传体史书中的一篇合传。它讲述了窦婴、田蚡两位外戚权臣的恩怨,并附灌夫的事迹,生动再现了当时官场的倾轧与人性百态,读来颇有历史现场感。

原文

蚡所爱倡优巧匠之属,不如魏其、灌夫日夜招聚天下豪桀壮士与论议,腹诽而心谤,不仰视天而俯画地,辟倪两宫间,幸天下有变,而欲有大功。臣乃不知魏其等所为。”於是上问朝臣:“两人孰是?

一句话

武安进一步指控魏其、灌夫招聚豪杰图谋不轨,武帝问群臣谁对。

慢慢读

武安接着说:“我所宠爱的歌女、艺人、能工巧匠之类,比不上魏其、灌夫日夜招聚天下豪杰壮士与他们议论,心怀不满,腹诽心谤,不是仰视天就是俯画地,窥视两宫之间,希望天下发生变故,想要建立大功。我实在不知道魏其等人要干什么。”于是皇帝问朝臣:“两人谁是对的?”

关键词
  • 倡优歌舞艺人。
  • 腹诽心谤心怀不满而口头不敢说,暗中诽谤。
  • 辟倪同“睥睨”,斜视,窥探。
  • 希望。
  • 两宫指东宫(太后)和未央宫(皇帝),代指朝廷各方势力。
析结构

武安继续指控,从个人爱好对比到政治图谋,最后以武帝问询结束,是总结与问询。

启示

在权力斗争中,指控往往升级到政治层面,武安的言论显示了政治陷害的技巧,警示我们保持清醒,不轻易被言论裹挟。