← 卷十八 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)|第 13 段,共 30 段

司马迁 · 史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)(13)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,司马迁·《史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)》|第 13 段,共 30 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·魏其武安侯列传(灌夫传附)

这篇《魏其武安侯列传》出自司马迁的《史记》,写于西汉武帝时期,是纪传体史书中的一篇合传。它讲述了窦婴、田蚡两位外戚权臣的恩怨,并附灌夫的事迹,生动再现了当时官场的倾轧与人性百态,读来颇有历史现场感。

原文

颍阴侯言之上,上以夫为中郎将。数月,坐法去。后家居长安,长安中诸公莫弗称之。孝景时,至代相。孝景崩,今上初即位,以为淮阳天下交,劲兵处,故徙夫为淮阳太守。建元元年,入为太仆。二年,夫与长乐卫尉窦甫饮,轻重不得,夫醉,搏甫。甫,窦太后昆弟也。上恐太后诛夫,徙为燕相。数岁,坐法去官,家居长安。

一句话

灌夫因功入仕,却屡次犯法被免官,最终因醉酒打窦甫而被调离京城。

慢慢读

颍阴侯向皇上进言,皇上任灌夫为中郎将。几个月后,因犯法免职。后来家居长安,长安城中显贵没有不称赞他的。景帝时,他做到代相。景帝去世,当今皇上(武帝)初即位,认为淮阳是天下交通要冲、劲兵之地,所以调灌夫任淮阳太守。建元元年,入京任太仆。建元二年,灌夫与长乐卫尉窦甫饮酒,因礼节不当,灌夫醉酒,打了窦甫。窦甫是窦太后兄弟。皇上怕太后杀灌夫,调他为燕相。几年后,犯法免职,家居长安。

关键词
  • 中郎将汉代宫廷侍卫官,统领郎官,属郎中令。
  • 坐法去因犯法而被免职。
  • 代相代国的相,代国是诸侯国。
  • 淮阳天下交淮阳是天下交通枢纽。
  • 太仆九卿之一,掌管皇帝车马和牧政。
  • 长乐卫尉长乐宫的卫尉,负责长乐宫警卫。
  • 轻重不得指饮酒时礼节不当,或言语冲突,存疑。
析结构

按时间顺序列举灌夫历任官职及遭遇,以“数月坐法去”“数岁坐法去官”反复表现其仕途坎坷。

启示

才能和勇气可助人成名,但性格冲动也易触犯法禁,灌夫的反复贬谪正是如此。