本段节选自《经史百家杂钞》第八卷序跋,班固·《汉书艺文志》|第 12 段,共 109 段
班固是东汉的史学家和文学家,他花费二十多年心血写成了《汉书》,这部书开创了断代史的先河,与《史记》并称“史汉”。他文采斐然,才华横溢,在中国史学史上有着举足轻重的地位。
班固的《汉书·艺文志》作于东汉初期,是我国第一部史志目录。它承刘向、刘歆《七略》而来,以六艺、诸子、诗赋、兵书、数术、方技六类著录典籍,意在“辨章学术,考镜源流”,是了解先秦至汉代学术流变的重要文献。
《书》曰:“诗言志,歌咏言。”故哀乐之心感,而歌咏之声发。诵其言谓之诗,咏其声谓之歌。故古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。孔子纯取周诗,上采殷,下取鲁,凡三百五篇,遭秦而全者,以其讽诵,不独在竹帛故也。汉兴,鲁申公为《诗》训故,而齐辕固、燕韩生皆为之传。或取《春秋》,采杂说,咸非其本义。与不得已,鲁最为近之。三家皆列于学官。又有毛公之学,自谓子夏所传,而河间献王好之,未得立。
班固说明《诗经》的起源、采诗制度、孔子编选以及汉代传诗各家。
《尚书》说:“诗表达志向,歌吟唱语言。”所以哀乐的情感在心里感动,就发出歌吟的声音。朗诵它的文辞叫做诗,吟唱它的声调叫做歌。因此古代有采集诗歌的官员,君王借此观察风俗、了解得失、自我修正。孔子纯取周代诗歌,上采商代,下取鲁国,共三百零五篇。这些诗在秦代得以保全,是因为它们靠口诵流传,不单靠竹帛。汉朝兴起后,鲁人申公为《诗》作训诂,齐人辕固、燕人韩生都为《诗》作传。他们有时采用《春秋》、杂说,都偏离了诗的本义。无可奈何中,鲁诗最为接近原意。这三家都列于学官。又有毛公之学,自称是子夏所传,河间献王喜好它,但未被立为学官。
先引《尚书》定义诗与歌,接着说明采诗官的制度功能,再讲孔子编诗及秦代保全原因,最后陈述汉代三家传诗与毛诗概况,形成从源头到流变的叙述。
口耳相传的力量有时超过文字记载,我们保留传统也可以借助口诵和日常吟咏。