← 卷二十四 · 典志

节选自《司马迁》· 史记·平准书|第 9 段,共 44 段

司马迁 · 史记·平准书(9)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十四卷典志,司马迁·《史记·平准书》|第 9 段,共 44 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·平准书

《平准书》是司马迁《史记》中的一篇经济专论,写于汉武帝时期,那时国家财政政策变动频繁。它像一篇经济史笔记,详细记录了汉初到武帝时的物价、货币与官府调控,想借此探讨国家敛财与百姓生计的平衡之道。

原文

有司言:“天子曰‘朕闻五帝之教不相复而治,禹汤之法不同道而王,所由殊路,而建德一也。北边未安,朕甚悼之。日者,大将军攻匈奴,斩首虏万九千级,留蹛无所食。议令民得买爵及赎禁锢免减罪’。请置赏官,命曰武功爵。级十七万,凡直三十馀万金。诸买武功爵官首者试补吏,先除;千夫如五大夫;其有罪又减二等;爵得至乐卿:以显军功。”军功多用越等,大者封侯卿大夫,小者郎吏。吏道杂而多端,则官职秏废。

一句话

为筹措军费,建议设立武功爵允许百姓买爵赎罪,但导致官制混乱。

慢慢读

主管官员说:“天子说‘我听说五帝的教化不互相重复却能使天下太平,禹汤的法令不互相沿袭却能称王,他们走的道路不同,但建立德政是一致的。北方边境尚未安定,我很痛心。前些日子,大将军攻打匈奴,斩获首级一万九千,但俘虏滞留无处供给粮食。建议让百姓可以买爵位,以及赎罪、免除禁锢、减罪’。请求设置赏官,命名为武功爵。每级十七万钱,总共价值三十余万金。凡是购买武功爵中‘官首’一级的人,可以试任官吏,优先任用;‘千夫’相当于五大夫;有罪可以减二等;爵位最高可以到‘乐卿’:用来表彰军功。”军功多数越级使用,大的封侯、卿大夫,小的做郎官、吏员。做官的途径杂乱繁多,于是官职制度被破坏了。

关键词
  • 五帝禹汤五帝:一般指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜;禹汤:夏禹、商汤,都是古代圣王。
  • 留蹛蹛同‘滞’,滞留,指俘虏无处安置。
  • 武功爵汉武帝为筹集军费专门设立的爵位,分多级,可买卖。
  • 千夫如五大夫千夫爵位相当于二十等爵中的五大夫,享有同等特权。
  • 乐卿武功爵中的高级爵位,据载可至十八级。
析结构

先引述天子之语说明战功与财政困境,再提出具体买爵措施及定价、待遇,最后点明此举导致仕途泛滥、官职败坏。从理念到制度再到后果,层层递进。

启示

财政困难时卖爵筹资虽能解一时之急,但会破坏正常选官秩序,需警惕长期影响。