本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·鲁昭公乾侯之难》|第 3 段,共 39 段
左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。
《左传》中“鲁昭公乾侯之难”记载于春秋末期,鲁昭公被季氏等三家权臣驱逐,流亡乾侯直至客死他乡。这是编年体史书中的一段叙事,文字简洁而意蕴深远,既记录了一国君主的悲剧,也暗含对礼崩乐坏时代的感慨。
气为五味,发为五色,章为五声,淫则昏乱,民失其性。是故为礼以奉之:为六畜、五牲、三牺,以奉五味;为九文、六采、五章,以奉五色;为九歌、八风、七音、六律,以奉五声;为君臣、上下,以则地义;为夫妇、外内,以经二物;为父子、兄弟、姑姊、甥舅、昏媾、姻亚,以象天明,为政事、庸力、行务,以从四时;为刑罚、威狱,使民畏忌,以类其震曜杀戮;为温慈、惠和,以效天之生殖长育。
礼是效法天地自然来调和人的本性,防止欲望过度导致昏乱。
天地之气产生五味,表现为五色,彰显为五声。过度则会昏乱,人失去本性。因此制定礼来供奉这些:用六畜、五牲、三牺来供奉五味;用九文、六采、五章来供奉五色;用九歌、八风、七音、六律来供奉五声;设立君臣上下以效法地义;设立夫妇内外以治理阴阳;设立父子、兄弟、姑姊、甥舅、婚姻、连襟以象征天象;设立政事、劳役、事务以顺应四时;设立刑罚、监狱使民畏忌以类比雷霆杀戮;设立温慈惠和以效法天的生长养育。
先总述气生五味五色五声,若过度则失性;再分述礼如何效法天地自然来规范人伦、政治、刑罚、恩惠等,结构为总分并列。
礼不是外在束缚,而是帮我们在情感与欲望间找到平衡,就像生活规则让我们享其美而不沉溺。