← 卷二十二 · 叙记

节选自《左丘明》· 左传·鲁昭公乾侯之难|第 16 段,共 39 段

左丘明 · 左传·鲁昭公乾侯之难(16)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·鲁昭公乾侯之难》|第 16 段,共 39 段

左丘明

左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。

左传·鲁昭公乾侯之难

《左传》中“鲁昭公乾侯之难”记载于春秋末期,鲁昭公被季氏等三家权臣驱逐,流亡乾侯直至客死他乡。这是编年体史书中的一段叙事,文字简洁而意蕴深远,既记录了一国君主的悲剧,也暗含对礼崩乐坏时代的感慨。

原文

壬申,尹文公涉于巩,焚东訾,弗克。

十一月,宋元公将为公故如晋。梦大子栾即位于庙,己与平公服而相之。旦,召六卿。公曰:“寡人不佞,不能事父兄,以为二三子忧,寡人之罪也。若以群子之灵,获保首领以没,唯是楄柎所以藉干者,请无及先君。”仲几对曰:“君若以社稷之故,私降昵宴,群臣弗敢知。若夫宋国之法,死生之度,先君有命矣。群臣以死守之,弗敢失队。臣之失职,常刑不赦。臣不忍其死,君命只辱。”宋公遂行。己亥,卒于曲棘。

一句话

宋元公梦见太子继位,自己与先君平公在旁辅佐,于是召集六卿,请求葬礼从简,但仲几坚持要依先君之法。宋元公出行后,死于曲棘。

慢慢读

壬申这天,尹文公从巩地渡河,焚烧东訾,没有攻克。十一月,宋元公为了鲁昭公的缘故打算去晋国。他梦见太子栾在宗庙即位,自己和平公穿着朝服辅佐他。早晨,元公召见六卿,说:‘我不才,不能事奉父兄,让你们忧虑,这是我的罪过。如果托诸位的福,我能得以善终,但求棺木的垫板不要像先君那样厚。’仲几回答说:‘君王如果为了社稷的缘故,私下降低亲近宴享的规格,臣子们不敢知道。至于宋国的法度,生死的礼制,先君已有命令。臣子们拼死守护,不敢违背。臣如果失职,常刑不会赦免。臣不忍心因违命而死,只好拒绝君王的命令。’宋元公于是出发。己亥日,死在曲棘。

关键词
  • 不佞不才,自谦之词,表示没有才能。
  • 楄柎古代棺木中垫尸体的木板,也指棺中垫板。
  • 藉干‘干’通‘肝’(存疑),一说指骸骨,‘藉干’指安放尸骨的垫具;全句意为棺木中用来垫尸体的木板。
  • 曲棘地名,在今河南兰考东南,宋国境内。
析结构

先简述尹文公攻东訾未果作为背景;然后转入宋元公故事,按梦境、召卿、对话、出行、卒地的顺序叙写,对话部分呈‘元公请求—仲几拒绝’的递进式辩答,最后以元公之死收束。

启示

现实启发:个人意愿即便出自谦卑,也常受制于既有规则;想简化自己的身后事,未必能越过制度与追随者的坚持。