本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·鲁昭公乾侯之难》|第 31 段,共 39 段
左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。
《左传》中“鲁昭公乾侯之难”记载于春秋末期,鲁昭公被季氏等三家权臣驱逐,流亡乾侯直至客死他乡。这是编年体史书中的一段叙事,文字简洁而意蕴深远,既记录了一国君主的悲剧,也暗含对礼崩乐坏时代的感慨。
夏四月,季孙从知伯如乾侯。子家子曰:“君与之归。一惭之不忍,而终身惭乎?”公曰:“诺。”众曰:“在一言矣,君必逐之。”荀跞以晋侯之命唁公,且曰:“寡君使跞以君命讨于意如,意如不敢逃死,君其入也!”公曰:“君惠顾先君之好,施及亡人,将使归粪除宗祧以事君,则不能夫人。己所能见夫人者,有如河!
季孙随荀跞到乾侯请昭公回国,昭公起初答应,但因众人怂恿,又拒绝并赌咒发誓,错失回归机会。
夏季四月,季孙跟随知伯(荀跞)到了乾侯。子家子说:“国君跟他回去吧。一次羞愧忍不住,难道要终身羞愧吗?”昭公说:“好。”众人说:“就在一句话了,国君一定要赶走他。”荀跞以晋侯的名义慰问昭公,并且说:“我们国君派我用君命声讨季孙意如,意如不敢逃避死罪,国君请回国吧!”昭公说:“君王顾念先君的好,施恩惠给逃亡的人,准备让我回去扫除宗庙事奉君王,但我不能见到那个人。如果我能见到那个人,有黄河为证(指发誓)!”
先写季孙到乾侯,子家子劝公忍辱回国,公答应。接着写众人反对,荀跞传话,公赌咒拒绝。结构为转折:从同意到拒绝。
一时意气用事可能错失良机,重要决策前应冷静听取最理性建议。