← 卷二十二 · 叙记

节选自《左丘明》· 左传·鲁昭公乾侯之难|第 26 段,共 39 段

左丘明 · 左传·鲁昭公乾侯之难(26)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·鲁昭公乾侯之难》|第 26 段,共 39 段

左丘明

左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。

左传·鲁昭公乾侯之难

《左传》中“鲁昭公乾侯之难”记载于春秋末期,鲁昭公被季氏等三家权臣驱逐,流亡乾侯直至客死他乡。这是编年体史书中的一段叙事,文字简洁而意蕴深远,既记录了一国君主的悲剧,也暗含对礼崩乐坏时代的感慨。

原文

冬,公如齐,齐侯请飨之。子家子曰:“朝夕立于其朝,又何飨焉?其饮酒也。”乃饮酒,使宰献,而请安。子仲之子曰重,为齐侯夫人,曰:“请使重见。”子家子乃以君出。

十二月,晋籍秦致诸侯之戍于周,鲁人辞以难。

一句话

鲁昭公冬天到齐国,子家子巧妙建议避免繁礼,齐侯安排夫人见公,子家子带公离开;年底晋国调遣戍守,鲁国以祸乱为由推辞。

慢慢读

冬季,昭公前往齐国。齐侯准备设享礼招待他。子家子说:“您早晚都站在齐国的朝堂上,又何必设享礼呢?不如就喝酒吧。”于是喝酒,齐侯让宰臣献酒,然后自己请安离开。子仲的儿子名叫重,是齐侯的夫人,齐侯说:“请让重出来见您。”子家子便带着国君出去了。十二月,晋国的籍秦把诸侯的戍守军队送到成周,鲁国人以祸乱为由推辞了。

关键词
  • 古代一种隆重的宴会礼仪,比饮酒更正式。
  • 宰献宰,主持宴席的官员;献,进酒。
  • 请安请求离席休息或告退,此处齐侯主动退避以示礼。
  • 子仲之子子仲,齐国公族;子,女儿;重,其女的名字。
  • 籍秦晋国大夫,负责调集诸侯戍守成周。
析结构

分两段叙述:先写昭公在齐国的应对(子家子建议从简饮酒,并避免夫人见礼),再写年底鲁国对晋国调遣的回应(辞以难)。

启示

在弱势时,采取低调、务实的交往方式,避免卷入不必要的礼节或政治陷阱。