← 卷二十二 · 叙记

节选自《左丘明》· 左传·鲁昭公乾侯之难|第 11 段,共 39 段

左丘明 · 左传·鲁昭公乾侯之难(11)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·鲁昭公乾侯之难》|第 11 段,共 39 段

左丘明

左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。

左传·鲁昭公乾侯之难

《左传》中“鲁昭公乾侯之难”记载于春秋末期,鲁昭公被季氏等三家权臣驱逐,流亡乾侯直至客死他乡。这是编年体史书中的一段叙事,文字简洁而意蕴深远,既记录了一国君主的悲剧,也暗含对礼崩乐坏时代的感慨。

原文

蕰畜,民将生心。生心,同求将合。君必悔之。”弗听。郈孙曰:“必杀之。”公使郈孙逆孟懿子。叔孙氏之司马鬷戾言于其众曰:“若之何?”莫对。又曰:“我,家臣也,不敢知国。凡有季氏与无,于我孰利?”皆曰:“无季氏,是无叔孙氏也。”鬷戾曰:“然则救诸!”帅徒以往,陷西北隅以入。公徒释甲,执冰而踞。遂逐之。

一句话

子家子继续劝谏,昭公不听。郈孙主张杀季氏,叔孙氏的司马鬷戾带领家兵救援季氏,公徒溃散。

慢慢读

(子家子说:)'滋生蔓延,民众就会产生异心。产生异心,有相同要求的人就会联合。君王一定会后悔的。'昭公不听。郈孙说:'一定要杀掉他。'昭公派郈孙去迎接孟懿子。叔孙氏的司马鬷戾对他的部下说:'怎么办?'没有人回答。又说:'我是家臣,不敢过问国家大事。有季氏和没有季氏,哪一种对我有利?'都回答说:'没有季氏,就没有叔孙氏了。'鬷戾说:'既然如此,就去救他!'率领徒众前往,攻破西北角冲进去。昭公的徒众脱下甲胄,拿着冰棱蹲着。于是被赶走。

关键词
  • 蕰畜积蓄,指矛盾积累。
  • 同求有相同要求和愿望的人。
  • 鬷戾叔孙氏的司马,人名。
  • 箭筒的盖子,一说指冰块,此处形容散乱。
  • 释甲脱下甲胄,表示放弃抵抗。
析结构

承接上文,子家子再次谏言,昭公拒绝;郈孙主张强硬;然后叔孙氏权衡利害后决定救援季氏,导致公徒失败。

启示

认清盟友和利益关系至关重要,内部团结才能应对危机。