本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·鲁昭公乾侯之难》|第 38 段,共 39 段
左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。
《左传》中“鲁昭公乾侯之难”记载于春秋末期,鲁昭公被季氏等三家权臣驱逐,流亡乾侯直至客死他乡。这是编年体史书中的一段叙事,文字简洁而意蕴深远,既记录了一国君主的悲剧,也暗含对礼崩乐坏时代的感慨。
凡从君出而可以入者,将唯子是听。子家氏未有后,季孙愿与子从政,此皆季孙之愿也,使不敢以告。”对曰:“若立君,则有卿士、大夫与守龟在,羁弗敢知。若从君者,则貌而出者,入可也;寇而出者,行可也。若羁也,则君知其出也,而未知其入也,羁将逃也。”
丧及坏隤,公子宋先入,从公者皆自坏隤反。
子家子婉拒季孙的邀请,选择继续流亡,并对跟从国君的人分类处理。
季孙派人对子家子说:“凡是跟从国君出奔而可以回国的人,我们都听从您的意见。子家氏没有继承人,季孙愿意让您参与政事,这都是季孙的意愿,所以派我来告知。”子家子回答说:“如果立国君,有卿士、大夫和守龟在,我不敢参与。至于跟从国君的人,那些表面跟从而出的人可以回去;像仇敌一样出逃的人,应该离开。至于我,国君知道我随他出逃,却不知道我还能否回去,我将要逃走。”昭公的灵柩到达坏隤,公子宋先进入国都,跟从昭公的人都从坏隤返回。
先记录季孙使者的话,接着子家子分三种情况回答,最后叙述丧事和公子宋先行入国。
面对复杂的政治环境,分清不同人的动机并做出选择,比盲目跟从更重要。