← 卷十三 · 奏议

节选自《苏轼》· 上皇帝书|第 10 段,共 63 段

苏轼 · 上皇帝书(10)

本段节选自《经史百家杂钞》第十三卷奏议,苏轼·《上皇帝书》|第 10 段,共 63 段

苏轼

苏轼是北宋时期的文学巨匠、书法家和政治家,他的一生充满传奇色彩。作为“唐宋八大家”之一,他的诗词豪放洒脱,既有“大江东去”的壮阔,也有“明月几时有”的深情。在书法上,他与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。尽管仕途坎坷,屡遭贬谪,但他始终保持着豁达乐观的人生态度,这种精神也深深影响了后世。

上皇帝书

这篇《上皇帝书》写于宋神宗熙宁年间,正是王安石变法如火如荼的时候。苏轼以奏议体上书,直陈新法之弊,言辞恳切,意在劝谏君王体恤民情、慎行改革。文章既是政论,也流露了他忧国忧民的情怀。

原文

”今陛下操其器而讳其事,有其名而辞其意,虽家置一喙以自解,市列千金以购人,人必不信,谤亦不止。夫制置三司条例司,求利之名也。六七少年与使者四十余辈,求利之器也。驱鹰犬而赴林薮,语人曰,我非猎也。不如放鹰犬而兽自驯。操网罟而入江湖,语人曰,我非渔也,不如捐网罟而人自信。故臣以为消谗慝以召和气,复人心而安国本,则莫若罢制置三司条例司。

一句话

做事应该表里一致,既然设立了求利的机构,就不要否认其意图,否则只会引发更多猜疑。

慢慢读

“现在陛下掌握着工具却忌讳去做这种事,有了名目却又推翻它的本意,即使每家设一张嘴为自己辩解,在市场陈列千金来收买人心,别人也一定不会相信,谤言也不会停止。制置三司条例司,是求利的名目;那六七个少年和四十多个使者,是求利的工具。驱赶鹰犬到山林里,却对人说‘我不是打猎’,不如放掉鹰犬,野兽自然驯服。拿着网罟进入江湖,却对人说‘我不是捕鱼’,不如抛弃网罟,人们自然相信。所以我认为,消除谗言邪恶以召来和气,恢复人心以安定国家根本,不如撤销制置三司条例司。”

关键词
  • 操其器而讳其事掌握着工具却忌讳说做这件事。
  • 驱鹰犬比喻使用爪牙工具打猎,这里指利用手下办事。
  • 捐网罟抛弃渔网。
  • 谗慝邪恶谗言。
析结构

先批评当前矛盾行为(操器讳事,有名辞意),再指出即使辩解也无用,然后具体指出条例司和人员就是“名”和“器”,最后用比喻(鹰犬、网罟)说明表里不一不如放弃,得出结论:应罢此司。

启示

做事情要表里一致,与其遮遮掩掩引发猜疑,不如直接公开透明,消除疑虑。