← 卷十八 · 传志

节选自《班固》· 汉书·赵尹韩张两王传|第 21 段,共 87 段

班固 · 汉书·赵尹韩张两王传(21)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,班固·《汉书·赵尹韩张两王传》|第 21 段,共 87 段

班固

班固是东汉的史学家和文学家,他花费二十多年心血写成了《汉书》,这部书开创了断代史的先河,与《史记》并称“史汉”。他文采斐然,才华横溢,在中国史学史上有着举足轻重的地位。

汉书·赵尹韩张两王传

这大概是东汉班固在《汉书》里写的一篇人物合传,汇集了赵广汉、尹翁归、韩延寿、张敞、王尊、王章等几位西汉名臣的事迹。写法上属于纪传体,聊聊他们的为官之道与人生起伏,意在展现那个时代能吏的风采与无奈。

原文

翁归三子皆为郡守。少子岑历位九卿,至后将军。而闳孺应至广陵相,有治名。由是世称田延年为知人。

韩延寿字长公,燕人也,徙杜陵。少为郡文学。父义为燕郎中。刺王之谋逆也,义谏而死,燕人闵之。是时,昭帝富于春秋,大将军霍光持政,征郡国贤良、文学,问以得失。时魏相以文学对策,以为“赏罚所以劝善禁恶,政之本也。日者燕王为无道,韩义出身强谏,为王所杀。义无比干之亲而蹈比干之节,宜显赏其子,以示天下,明为人臣之义。”光纳其言,因擢延寿为谏大夫,迁淮阳太守。治甚有名,徙颍川。

一句话

这段文字先简述尹翁归三子皆任郡守及田延年知人之誉,再详述韩延寿出身、父亲因谏被杀、霍光纳魏相之言擢用韩延寿的事迹。

慢慢读

尹翁归有三个儿子,都担任了郡守。小儿子尹岑历任九卿,官至后将军。而王闳孺也做到了广陵相,有善于治理的名声。因此世人称赞田延年善于识人。韩延寿字长公,是燕国人,后来迁居到杜陵。年轻时担任郡中的文学官。他的父亲韩义担任过燕国的郎中。燕剌王刘旦图谋造反时,韩义直言劝谏而被杀,燕国人都很同情他。当时,汉昭帝年纪还小,大将军霍光主持朝政,征召各郡国的贤良、文学之士,询问治国得失。此时魏相以文学身份应对策问,认为“赏罚是用来鼓励善行、禁止恶行的,是治理国家的根本。从前燕王无道,韩义挺身而出极力劝谏,被燕王杀害。韩义没有比干那样的亲属关系,却践行了比干那样的节操,应该公开褒奖他的儿子,以此昭示天下,明确为人臣子的道义。”霍光采纳了他的建议,于是提拔韩延寿为谏大夫,又调任淮阳太守。韩延寿治理地方很有名声,后来调任颍川太守。

关键词
  • 九卿古代中央政府的九个高级官职,包括奉常、郎中令、卫尉等,地位仅次于三公。
  • 后将军汉代将军名号之一,位次上卿,与前、左、右将军并称四将军。
  • 刺王指燕剌王刘旦,汉武帝之子,因谋反被赐死,谥号为‘剌’(暴戾无亲曰剌)。
  • 富于春秋指年纪轻、未来日子还长。常用于形容帝王年幼。
  • 对策汉代选拔人才的一种考试形式,由皇帝或主政者提出政事问题,应征者书面回答。
析结构

先以尹翁归三子结尾引出‘田延年知人’的评论,起收束前文的作用;接着转入韩延寿传记,采用人物生平递进式叙述:先介绍籍贯、早年经历,再写其父韩义因谏被杀的背景,随后交代昭帝年幼、霍光征贤良之事,再引出魏相对策中引用韩义事迹,最后写霍光纳言擢升韩延寿,并以‘治甚有名’收束此段。整体由前一人物的结尾自然过渡到后一人物的开端,结构上形成并列与衔接。

启示

韩义虽非至亲却守节而死的风骨,启示我们在日常工作中也当坚持原则、勇于提出正确意见;而霍光能采纳魏相的建言,说明领导者善于倾听并落实合理建议,是团队良性发展的关键。