← 卷十八 · 传志

节选自《班固》· 汉书·赵尹韩张两王传|第 73 段,共 87 段

班固 · 汉书·赵尹韩张两王传(73)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,班固·《汉书·赵尹韩张两王传》|第 73 段,共 87 段

班固

班固是东汉的史学家和文学家,他花费二十多年心血写成了《汉书》,这部书开创了断代史的先河,与《史记》并称“史汉”。他文采斐然,才华横溢,在中国史学史上有着举足轻重的地位。

汉书·赵尹韩张两王传

这大概是东汉班固在《汉书》里写的一篇人物合传,汇集了赵广汉、尹翁归、韩延寿、张敞、王尊、王章等几位西汉名臣的事迹。写法上属于纪传体,聊聊他们的为官之道与人生起伏,意在展现那个时代能吏的风采与无奈。

原文

长安宿豪大猾东市贾万、城西萭章、剪张禁、酒赵放、杜陵杨章等皆通邪结党,挟养奸轨,上干王法,下乱吏治,并兼役使,浸渔小民,为百姓豺狼。更数二千石,二十年莫能禽讨,尊以正法案诛,皆伏其辜。奸邪销释,吏民说服。尊拨剧整乱,诛暴禁邪,皆前所稀有,名将所不及。虽拜为真,未有殊绝褒赏加于尊身。

一句话

长安的豪强恶霸多年无人能治,王尊依法诛杀,全部伏法,功劳卓越却未得重赏。

慢慢读

长安城里长期为害的豪强大猾,如东市贾万、城西萭章、剪张禁、酒赵放、杜陵杨章等人,全都勾结党羽,包庇奸邪,上违王法,下乱吏治,兼并掠夺,役使百姓,像豺狼一样侵害小民。经过几任二千石(郡守级官员),二十年来没有人能擒获讨伐他们。王尊依据法律审理诛杀,他们都伏法认罪。奸邪消除,官吏百姓心悦诚服。王尊处理繁难,整顿混乱,诛杀暴徒,禁止奸邪,这些都是以前少有、名将也做不到的。虽然他被正式任命为京兆尹,但没有特别的褒奖赏赐加于王尊身上。

关键词
  • 宿豪大猾长期称霸的豪强、奸猾之人。
  • 更数二千石经过几任俸禄二千石的官员。
  • 禽讨擒获讨伐。禽通“擒”。
  • 以正法案诛依据公正的法律审理诛杀。
  • 拨剧整乱处理繁难,整顿混乱。拨:治理。剧:繁难。
  • 拜为真正式任命(之前是代理)。
析结构

先列举恶霸及其危害,再对比前人无能,然后说王尊依法惩治,最后指出功劳未被充分奖赏。是“问题-对比-解决-遗憾”的结构。

启示

有时做出实际成绩却得不到应有认可,但坚持正义自有公论。