← 卷十八 · 传志

节选自《班固》· 汉书·赵尹韩张两王传|第 69 段,共 87 段

班固 · 汉书·赵尹韩张两王传(69)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,班固·《汉书·赵尹韩张两王传》|第 69 段,共 87 段

班固

班固是东汉的史学家和文学家,他花费二十多年心血写成了《汉书》,这部书开创了断代史的先河,与《史记》并称“史汉”。他文采斐然,才华横溢,在中国史学史上有着举足轻重的地位。

汉书·赵尹韩张两王传

这大概是东汉班固在《汉书》里写的一篇人物合传,汇集了赵广汉、尹翁归、韩延寿、张敞、王尊、王章等几位西汉名臣的事迹。写法上属于纪传体,聊聊他们的为官之道与人生起伏,意在展现那个时代能吏的风采与无奈。

原文

会南山群盗傰宗等数百人为吏民害,拜故弘农太守傅刚为校尉,将迹射士千人逐捕,岁余不能禽。或说大将军凤:“贼数百人在毂下,发军击之不能得,难以视四夷。独选贤京兆尹乃可。”于是凤荐尊,往为谏大夫,守京辅都尉,行京兆尹事。旬月间盗贼清。迁光禄大夫,守京兆尹,后为真,凡三岁。坐遇使者无礼。

一句话

南山盗贼为患,推荐王尊任职,他迅速平定,后升任京兆尹三年,因对使者无礼得罪。

慢慢读

恰逢南山群盗傰宗等数百人成为官吏百姓的祸患,任命前弘农太守傅刚为校尉,率领迹射士一千人追捕,一年多不能擒获。有人对大将军王凤说:“贼众数百人在京城脚下,发兵攻击却不能抓获,难以向四方蛮夷展示朝廷的威严。只有选拔贤能的京兆尹才行。”于是王凤推荐王尊,前去担任谏大夫,代理京辅都尉,代理京兆尹事务。一个月之间盗贼就被清剿。升任光禄大夫,代理京兆尹,后来转为实任,共三年。后因对使者无礼而获罪。

关键词
  • 傰宗人名,南山盗贼首领。
  • 迹射士汉代负责追捕的士兵,意为循迹射杀。
  • 毂下指皇帝车驾之下,即京城附近。
  • 守京辅都尉代理京兆地区的军事长官。
  • 行京兆尹事代理京兆尹的职务。
析结构

先讲盗贼问题久攻不克;然后有人建议选贤任能,推荐王尊;接着写王尊迅速平定,升迁;最后交代因使者无礼获罪,一笔带过。

启示

才干突出能很快解决问题,但性格上的不拘小节可能成为日后隐患。