← 卷十八 · 传志

节选自《班固》· 汉书·赵尹韩张两王传|第 87 段,共 87 段

班固 · 汉书·赵尹韩张两王传(87)

本段节选自《经史百家杂钞》第十八卷传志,班固·《汉书·赵尹韩张两王传》|第 87 段,共 87 段

班固

班固是东汉的史学家和文学家,他花费二十多年心血写成了《汉书》,这部书开创了断代史的先河,与《史记》并称“史汉”。他文采斐然,才华横溢,在中国史学史上有着举足轻重的地位。

汉书·赵尹韩张两王传

这大概是东汉班固在《汉书》里写的一篇人物合传,汇集了赵广汉、尹翁归、韩延寿、张敞、王尊、王章等几位西汉名臣的事迹。写法上属于纪传体,聊聊他们的为官之道与人生起伏,意在展现那个时代能吏的风采与无奈。

原文

张敞衎衎,履忠进言,缘饰儒雅,刑罚必行,纵赦有度,条教可观,然被轻惰之名。王尊文武自将,所在必发,谲诡不经,好为大言。王章刚直守节,不量轻重,以陷刑戮,妻子流迁,哀哉!

一句话

这段赞语分别评价张敞、王尊、王章三人,指出他们各自的才华与缺陷,感叹王章因刚直而惨遭刑祸。

慢慢读

张敞和乐从容,竭尽忠诚进谏,以儒家风范修饰自己,刑罚坚决执行,宽赦也有分寸,政令规章很可观,但却落下了轻浮怠惰的名声。王尊文武兼备,所到之处必有作为,但行事诡诈不合常规,喜欢说大话。王章刚直守节,却不衡量自身力量与后果,因此遭受刑罚,妻子儿女流放迁徙,可悲啊!

关键词
  • 衎衎和乐、从容的样子。
  • 缘饰儒雅用儒雅的言行来装饰自身。
  • 条教可观颁布的法令规章值得赞赏。
  • 谲诡不经欺诈诡辩、不合常规。
  • 妻子流迁妻子和子女被流放迁徙。
析结构

采用并列结构,分别介绍张敞、王尊、王章三人,先述其优点、后指其短处或结局,最后以“哀哉”的感叹收束,形成对比与警示。

启示

王章刚直不阿却缺乏策略,提醒我们坚持原则的同时也要懂得保护自己和家人;张敞虽然政务出色,但“轻惰”的标签也值得重视:做事严谨些,能避免不必要的误解。