← 卷二十四 · 典志

节选自《司马迁》· 史记·封禅书|第 85 段,共 95 段

司马迁 · 史记·封禅书(85)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十四卷典志,司马迁·《史记·封禅书》|第 85 段,共 95 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·封禅书

《封禅书》是司马迁《史记》中的一篇,写于汉武帝时期,属于“书”体。它系统记述了从上古到汉武帝的封禅祭祀活动,意在揭示帝王与天地的关系,同时也暗含对汉武帝热衷神仙方术的委婉讽喻。

原文

公孙卿曰:“仙人可见,而上往常遽,以故不见。今陛下可为观,如缑城,置脯枣,神人宜可致也。且仙人好楼居。”於是上令长安则作蜚廉桂观,甘泉则作益延寿观,使卿持节设具而候神人。乃作通天茎台,置祠具其下,将招来仙神人之属。於是甘泉更置前殿,始广诸宫室。夏,有芝生殿房内中。天子为塞河,兴通天台,若见有光云,乃下诏:“甘泉房中生芝九茎,赦天下,毋有复作。”

一句话

公孙卿献策建高台迎神,汉武帝大兴土木并因灵芝祥瑞下诏赦免。

慢慢读

公孙卿说:“仙人是可以见到的,但陛下往常去得太匆忙,所以见不到。现在陛下可以建造一座观,像缑氏城一样,放上干肉和枣子,仙人应该就能招来。而且仙人喜欢高楼。”于是武帝下令在长安建造蜚廉桂观,在甘泉建造益延寿观,派公孙卿持节准备物品等候仙人。又建造通天茎台,在台下设置祭祀器具,招来神仙之类。于是在甘泉增建前殿,开始广建宫室。夏天,有灵芝生在殿房内中。皇帝因为堵塞黄河成功,兴建通天台,好像看到有光,于是下诏:“甘泉房中生有九茎灵芝,大赦天下,停止徭役。”

关键词
  • 蜚廉桂观蜚廉是神鸟,桂指桂树,观是楼台,汉武帝为迎神所建。
  • 通天茎台高台,茎通“径”,指高耸的台柱,用于招引神仙。
  • 灵芝,古代视为祥瑞,象征长生或天人感应。
  • 毋有复作不再征发徭役,意即停止劳役。
析结构

公孙卿提出具体招神方案,武帝执行并兴建多处台观;接着出现灵芝祥瑞,武帝将之与治河、建台相结合,下诏赦免。

启示

人们常为理想付出高昂代价,但所得可能只是自我安慰的符号,需警惕形式大于内容。